Тексты про свадьбу на английском

Тексты про свадьбу на английском

Чтобы не пропустить новые полезные материалы, подпишитесь на обновления сайта

Брак, как правило, начинается с предложения (proposal) мужчины девушке. Мужчина становится на колено (go down on one knee), звучат заветные слова: “Will you marry me?” («Ты выйдешь за меня?»). Если девушка принимает предложение, то пара считается помолвленной (to be engaged) или обрученной (to be affianced). В Соединенном Королевстве существует традиция, по которой 29 февраля женщина может сама сделать предложение мужчине, а он не имеет права отказаться. Некоторые дамы ждут с нетерпением високосного года (a leap year), чтобы осуществить задуманное.

С момента помолвки (engagement) девушка носит обручальное кольцо (engagement ring) на безымянном пальце (ring finger) левой руки. В США, Великобритании и Ирландии это кольцо также называют кольцом невесты, ведь носят его только помолвленные девушки. Традиционно такое кольцо украшено бриллиантами (diamonds) или другими драгоценными камнями (gemstones), что и отличает его от колец, которыми жених и невеста обмениваются в церкви (wedding ring or wedding band – кольцо без камня).

Отныне мужчина называет свою девушку невестой (fiancée – /fiˈɒnseɪ/), а девушка называет мужчину женихом (fiancé – /fiˈɒnseɪ/). Обратите внимание, что произношение этих слов совпадает, но пишутся они по-разному. На церемонии бракосочетания к ним обращаются как «жених и невеста» (bride and groom). Действующие лица на свадьбе не ограничиваются лишь женихом и невестой. Давайте разберемся, кто же еще присутствует на свадьбе.

Со стороны невесты (for the bride):

Maid of honour (дружка) — близкая незамужняя подруга невесты, которой предоставлена честь (honour) быть рядом в такой важный для невесты день. Если дружка замужем, ее называют matron of honour.

Bridesmaids (подружки невесты) – знакомые невесты, присутствующие на свадьбе.

Flower girl — девочка, которая сопровождает невесту и держит букет при венчании.

Со стороны жениха (for the groom):

Best man (шафер) – близкий друг жениха или родственник.

Groomsmen (друзья жениха) – один или несколько мужчин, которые поддерживают жениха.

Общие гости со стороны жениха и невесты:

Ringbearer – шафер либо молодой человек, который хранит обручальные кольца.

Ushers – помощники, как правило, мужчины, которые присутствуют на свадьбе и решают организационные вопросы.

Свадебная церемония (Wedding ceremony)

День свадьбы (wedding day) считается самым счастливым днем в жизни девушки (the happiest day of her life), но часто оказывается еще и самым хлопотным. Когда гости прибывают на место проведения церемонии, которая может проходить в церкви (church ceremony) или на выезде (outdoor ceremony), помощники (ushers) выдают цветы и рассаживают гостей по местам. Традиционно порядок посадки гостей зависит от того, насколько они близки к жениху и невесте. Первые ряды (front rows) всегда занимают родители и близкие родственники.

Жених и шафер ожидают в церкви приезда невесты и ее «свиты» (entourage), которые иногда приезжают даже в экипажах (horse-drawn coaches). Подруги невесты приходят в сопровождении друзей жениха. Flower girl идет перед невестой, невесту сопровождает к алтарю ее отец (bride’s father). При этом звучит марш “Here comes the bride”, и церемония начинается.

Жених и невеста дают брачный обет (wedding vow). В Римско-католической церкви клятва выглядит вот так:

I, (name) , take you, (name) , to be my (husband / wife) . I promise to be true to you in good times and in bad, in sickness and in health. I will love you and honor you all the days of my life. Я, (имя) , беру тебя, (имя) , в свои (жены / мужья) . Я обещаю хранить верность и в горе, и в радости, и в болезни, и в здравии. Я буду любить тебя и уважать тебя каждый день моей жизни.

В США брачный обет может быть также вот таким:

I, (name) , take you, (name) , to be my lawfully wedded (husband / wife) , to have and to hold, from this day forward, for better, for worse, for richer, for poorer, in sickness and in health, until death do us part. Я, (имя) , беру тебя, (имя) , в законные (жены / мужья) , чтобы с этого дня быть вместе, в хорошие времена и плохие, в богатстве и бедности, в болезни и здравии, пока смерть не разлучит нас.

В последнее время появилась тенденция не следовать классическим обетам, поэтому пары пишут или берут другой текст клятвы, иногда даже стихи. Вот один из примеров:

Both Brides Для жениха и невесты
In your eyes, I have found my home.
In your heart, I have found my love.
In your soul, I have found my mate.
With you, I am whole, full, alive.
You make me laugh. You let me cry.
Читайте также:  Развлекательные мероприятия для взрослых

You are my breath, my every heartbeat.
I am yours.
You are mine.
Of this we are certain.
You are lodged in my heart.
The small key is lost.
You must stay there forever.

В твоих глазах я обрел(-а) дом.
В твоем сердце я нашел(-ла) любовь.
В твоей душе я нашел(-ла) вторую половинку.
С тобой я – единое целое, я живой(-ая).
Ты заставляешь меня смеяться. Ты позволяешь мне плакать.
Ты мое дыхание, каждый стук моего сердца.
Я твоя (твой).
Ты моя (мой).
Мы в этом уверены.
Ты поселился(-лась) в моем сердце.
Ключик потерян.
Ты должен (должна) остаться там навсегда.

После того как будущие супруги дали обеты, они обмениваются кольцами (exchange rings). Кольцо надевается на безымянный палец (ring finger). Некоторые говорят, что это связано с тем, что римляне ранее считали, что вена идет именно от безымянного пальца к сердцу (vein runs from that finger to the heart). И хотя медики давно разрушили эту красивую теорию, традиция прижилась.

После этого гости посыпают молодоженов лепестками цветов (flower petals), конфетти (confetti) и рисом (rice), желая им счастливой семейной жизни (happy family life).

Свадебные традиции (Wedding traditions)

Ранее считалось, что лучший день для свадьбы – среда (Wednesday). Вот что гласит английский стих:

Monday for wealth,
Tuesday for health,
Wednesday the best day of all.
Thursday for losses,
Friday for crosses,
Saturday for no luck at all.
Понедельник к богатству,
Вторник к здоровью,
Среда – лучший день.
Четверг к потерям,
Пятница к противоречиям,
Суббота не принесет ни грамма удачи.

Невеста в этот день должна надеть на себя следующее:

Something old,
Something new,
Something borrowed,
Something blue.
Что-то старое,
Что-то новое,
Что-то одолженное,
Что-то голубое.

Вуаль или фата (bridal veil) – неотъемлемый атрибут свадебного наряда. Она является символом молодости (youth), скромности (modesty), невинности (virginity), а также отгоняет зло (ward off evil).

Букет невесты (Wedding bouquet)

Цветы и травы соединяют в цветочную композицию, которая выступает символом плодородия (fertility). С ним также связана традиция бросания букетика невесты (tossing the bouquet). Ранее считали, что поймав букет или несколько выпавших цветов – это получить часть удачи и счастья невесты. Согласно современным традициям, кто поймал, тот и выйдет следующий замуж.

Свадебное торжество (Wedding reception)

После торжественной церемонии свадебная процессия направляется праздновать столь радостное событие. Звучат тосты и речи (toasts and speeches) в честь молодоженов. Первый танец во время торжества исполняют жених и невеста (Bridal Waltz). Вальс исполняется редко, как правило, молодая пара готовит другой танец под понравившуюся им мелодию.

Пара также разрезает свадебный торт (wedding cake), без чего не обходится ни одно празднование. Совместное разрезание свадебного торта символизирует первое блюдо, которое жених и невеста делят вместе.

Торжество заканчивается тем, что молодая пара отправляется в свадебное путешествие (set off for their honeymoon). Часто пара отправляется в путешествие на следующий день, а это значит, что их ждет первая брачная ночь (wedding-night). Жених должен заносить невесту в дом на руках, что символизирует пересечение черты между жизнью до брака и после (carrying the bride over the threshold).

А после живут они дружно и счастливо, until death do them part.

May your love be always strong,
Always true, wonderful, long.
Let your hearts beating in time,
Like the best song, like a perfect rhyme.

Let your family be healthy.
Live bright, friendly, lucky, wealthy.
May your shared dreams come true.
Wishing the best things for you two!

(перевод в стихах на русский)
Пусть любовь будет сильной,
Чудной, долгой, взаимной.
В унисон бьются пусть сердца ваши,
Словно песня наилучшая,
Как поема, которой нет краше.

Крепкою пусть семья ваша будет,
И доходы пускай прибудут.
Ярко и удачно живите,
Дружбу в вашей семье храните.
Пусть мечты сбываются общие.
Я желаю вам только хорошего!

На свадьбу на английском языке

What a Groom, what a Bride!
The wedding day is amazing.
We are celebrating tonight,
Your love we are praising.

I wish for you to live 100 years together,
Your home will be filled with the laughter of a child.
Support each other and go hand in hand forever.
And also I wish you never have fight.

Respect each other and believe,
And don’t betray each other.
And only then God will give
New status — father and mother.

(перевод на русский в стихах)
Какой красивый жених, какая нежная невеста!
День свадьбы, это событие настало.
Его мы отмечаем в данным миг
И восхваляем новой семьи начало.

Читайте также:  Свадебное платье расшитое жемчугом

Мое пожелание — вместе сто лет проживите.
И пусть раздастся в вашем доме детский смех.
С поддержкой друг друга, рука об руку по жизни идите.
Без скандалов и ссор ждёт вас успех.

Уважайте друг друга и доверяйте
И, главное, живите без обмана.
А затем от Бога подарок принимайте —
Новый статус — отец и мама.

Happy wedding day

Today is the main day — today is your wedding,
And the stars of the sky shine only for you!
Another family stepped into this planet,
And everything is fine, — dreams will come true.

Let the house to be full of lovelight,
Keep it and multiply all the time,
And set the heart on passion fire,
Reserve each other — always keep it in mind.

(с днем свадьбы — перевод)
Сегодня главный день — сегодня ваша свадьба,
И звезды неба светят лишь для вас!
Еще одна семья шагнула в этот мир,
И всё будет прекрасно в этот дивный час.

Пусть будет полон дом любви,
Храните её и приумножайте,
И зажигайте в сердце страсти фонари,
И никогда друг друга не теряйте!

С днем свадьбы на английском языке

May a lifetime of true happiness begin!
And though sometimes it can be hard
To fully stay within your union safeguard,
Your pure love is all you need.

It might be right. It might be wrong.
You will be taking lots of blurry roads.
I wish you dance through any stopping walls —
Just take each other’s hand and never let it go.

(перевод)
Пусть начнется счастье длиною в жизнь!
Хоть и иногда вам будет тяжело
Держаться друг за друга крепко,
Ваша любовь — это все, что нужно.

Будет правильное. Будет и неправильное.
Перед вами множество неясных дорог.
Желаю вам пройти сквозь все преграды —
Просто возьмитесь за руки и не отпускайте их никогда.

You are a so beautiful pair,
You’ll be together, and despair
Will never come to you, my dears.
Be happy always, my friends! Cheers!

(перевод)
Вы так красивы, молоды,
Желаю жить вам без беды.
Запомните вы эту дату —
Пусть будет жизнь ваша богата!

May your family be blessed,
Wish you love and happiness,
Always understand each other,
Today, tomorrow and further.

Let all your dreams come true fast.
Let all troubles be in the past.
And let your future life together
Be full of cool adventures, be amazing.

(перевод в стихах на русский)
В семье — благословения,
Любви, конечно — счастья,
Друг друга понимать, ценить
Сегодня, завтра, дальше.

Желанья пусть исполнятся,
Тревоги будут в прошлом.
И будет пускай ваша жизнь
Полна крутых лишь приключений
И невероятной тоже.

Happy wedding! Let me send
All best wishes, dear friend,
To both of you-you’re a pair.
Live in love, without despair.
And, like husband and his wife
Let you have the brightest life.
Let your children be respectful,
Gentle, caring and very grateful.
Hug you tightly both, my dears.
Let your love live long. So, cheers!

(перевод)
Наконец-то дождался я дня
Вашей свадьбы. И от меня
Вам скажу: лишь любовь
Живет вечно. Так вновь
Вы влюбляйтесь друг в друга
И вновь. И тогда ненастье
Не разрушит ваше счастье.
Пусть ни беды, ни ошибки
Не сотрут ваши улыбки!

Dear Newlyweds, you’ll remember this day
All your long happy way. Let me say
Some good words to support you, dear guys:
I know real love you have never dies.

You will be the best husband and wife
And you’ll fill with much care, friends, your life.
Wish you, dears to have many kids,
And get all what each one of you needs.

(перевод)
Милые молодожены! Пусть бегут года,
Не забудете, конечно, этот день вы никогда.
И добро с любовью, что есть у вас сердцах,
Не иссякнет. Пройдете вы путь свой до конца.

Дорогие, я желаю вам всегда лишь счастья,
Ну, а беды, горе, злоба и ненастье
Не коснутся вас, и не заглянут в дверь.
Так живите счастливо и без потерь!

Свадьба – одно из самых лучших, ярких, красочных событий в жизни людей. Свадьба это такое волшебное мероприятие, которое подарит миллион прекрасных эмоций на всю оставшуюся жизнь не только жениху и невесте, но и всем приглашенным гостям. Данное торжество – прекрасная возможность собрать вместе всех самых любимых ваших друзей.

В этот прекрасный день в воздухе витает счастье, молодожены окрылены новым чувством любви, создается новая ячейка общества. Это великолепный день, который для каждого из нас свой, но самый лучший. Нет разницы, празднуете ли вы в своей родной стране, или за границей. Может быть, ваша свадьба проходит тихо, по-домашнему, в кругу семьи, а может это великолепное торжество в президентских дворцах. Торжество может проходить в несколько дней, а может и в один роскошный праздник. В любом случае этот праздник станет самым ярким событием этого года, вашей жизни.

Читайте также:  Какими качествами должна обладать идеальная жена

Многие современные свадьбы проводятся за границей. Молодые люди прибегают к помощи организаторов свадьбы, некоторые планируют все сами. Но, что бы иметь возможность обсудить детали торжества с организаторами, самостоятельно сделать закупки в магазинах, хорошо распорядиться планами и делами необходимо знать английскую «свадебную» лексику. Даже если вы не планируете расписываться за границей, изучить эту тему лишним не будет – появится очередная тема для разговоров, которую вы с легкостью сможете поддержать на английском языке.

Представляю вашему вниманию следующие «свадебные» слова и словосочетания. Более подробно вы можете узнать на курсах английского языка онлайн:

Proposal

Это самое главное событие. То, с чего начинается вся эта свадебная суматоха. Тот момент, начиная с которого, молодые люди именуют себя женихом и невестой. Это «предложение руки и сердца».

Will you marry me?

Что бы сделать предложение мужчины обычно прибегают к данной фразе. «Выйдешь за меня замуж?». Думаю, каждая девушка ждет от своей половинки этой фразы. Engagement — Обручение – предварительный договор о заключении брака. Молодые нарекаются женихом и невестой, и происходит обмен кольцами.

Fiancé, Bride / Groom , fiancée

Соответственно жених и невеста. В данном статусе люди находятся между обручением и свадьбой.

Engagement ring/ wedding ring

Обручальное кольцо, которым обмениваются венчающиеся. У невест различают два кольца: одно носится во время обручения, а второе надевается после росписи, свадьбы. Первое кольцо обычно драгоценное, с красивым камнем.

Wedding

То самое событие, ради которого и была создана эта статья. Желанная всеми, долгожданная свадьба.

Но перед свадьбой обычно устраиваются два великолепных мероприятия – прощание с холостяцкой жизнью.

Bridal shower

Веселье на стороне невесты, когда собираются любимые подружки и происходит пижамная вечеринка, веселье до утра. Очень часто на девичниках устраиваются поездки на лимузинах. Очень уж этот вид развлечений нравится современным невестам.

Stag night / bachelor party

Аналогичное событие с мужской стороны. Мальчишник, на котором собираются все друзья жениха, устраиваются вечеринки, походы в бар, в сауну, и все, что душе угодно.

Maid of honor

На каждой свадьбе обязательно должен быть этот человек – подружка невесты. Та, которая всегда поможет, подержит в любой ситуации. И, возможно, та, без которой бы этой свадьбы не было.

Bridesmaids

Если же невеста не может определиться с выбором той единственной, главной подружки и берет себе несколько – стоит использовать именно это словосочетание.

Best man

Шафер со стороны жениха.

Groomsman

Друзья жениха. Самые надежные, верные товарищи, друзья.

Ringbearer

Обязательной деталью свадьбы являются кольца. Кто же их хранит? Это может быть шафер, или любой молодой человек. Данное выражение можно перевести как «хранитель колец».

Wedding gown = wedding dress

На подборку данного аксессуара невеста со своими подружками тратят обычно не один месяц. Проходят не один десяток магазинов, не раз делают замеры. В общем очень серьезно подходят к выбору его – свадебного платья.

То, что украшает голову невесты, скрывает ее лицо от чужих взглядов. Фата.

Wedding suit / tuxedo

Хотя мужчины и тратят намного меньше времени на выбор одежды, но их внешний вид совсем не маловажен. Свадебный костюм или смокинг, соответственно очень важны для свадебной церемонии.

Ceremony

Церемония бракосочетания. На ней проходят следующие события:

Wedding vows

Брачные обеты, обещания, которые дают жених с невестой друг другу.

Exchange the rings

Очень красивое, волнительное мероприятие, обмен кольцами.

Wedding bouquet

Букет невесты – это то, ради чего приходят на свадьбу молодые незамужние подружки. Все хотят его заполучить.

Tossing the bouquet

Бросание свадебного букета. Традиция, по которой девушка, поймавшая букет первой выйдет замуж. Вот почему все молодые девушки так ждут этого события.

Wedding cake

Думаю без него просто не обойтись. Свадебный торт. Сейчас они больше похожи на многоэтажные, воздушные произведения искусства, чем на еду.

Bridal Waltz

Танец жениха и невесты. Хотя в название заложен вальс, обычно его не танцуют. Вместо этого молодыми исполняется собственный танец под любимую композицию.

Wedding party

После свадьбы нельзя не устроить вечеринку. Особенно если молодожены – молодые люди.

Honeymoon

После свадьбы муж (Husband) и жена (Wife ) отправляются в медовый месяц. Романтичный отдых вдвоем.

Эти фразы на английском помогут вам и в устройстве своей свадьбы, и в разговорах на данную тему. Учите языки. Удачи вам, и любви.

Ссылка на основную публикацию
Текст для лав стори
МЫ ВАМ ХОТИМ, ДРУЗЬЯ, ПОВЕДАТЬ КАК ВСТРЕТИЛИСЬ ДВА ЧЕЛОВЕКА В СЧАСТЛИВЫЙ ЖИЗНИ НАШЕЙ ЧАС. ОДНАЖДЫ В ГРАДЕ ВОЛГОГРАДЕ ОДНА ДЕВЧОНКА...
Танцевальное ассорти для конкурса
Конкурсная программа, посвященная дню танца Скачать: Вложение Размер k_dnyu_tantsa.docx 22.53 КБ Предварительный просмотр: КОНКУРСНАЯ ПРОГРАММА, ПОСВЯЩЕННАЯ ДНЮ ТАНЦА ( мероприятие...
Танцевальные группы на свадьбу
Почему бесплатно? Стоимость при заказе артиста на TREDA.ru не отличается от стоимости при заказе артиста напрямую. Главная Услуги артистов танцоры...
Текст для свадебного альбома
❤ 💍 Цитаты о счастье и любви для свадебных фотокниг и love story Какое это огромное счастье - любить и...
Adblock detector